Ir al contenido principal

Entrada destacada

#ENTREVISTA a Kenia Gascon (@Keniagascon), reconocida actriz mexicana

Actualmente, se puede ver "Marimar", en una de sus tantas repeticiones por canal 4. Y es que la novela, protagonizada por Thalia es un clásico y un éxito hasta el día de hoy. ¿Pero que seria de esta novela sin sus recordadas villanas y sin esas escenas de gran impacto como la de la muerte de los abuelos de la protagonista?. ¿Y que serian de los villanos sin sus cómplices de maldad? Para mi ha sido una fortuna poder contactar con una de las villanas de esta historia, Antonieta. Interpretada por la actriz mexicana Kenia Gascon. Donde nos comenta sobre sus participaciones en otras recordadas novelas antes y después de "Marimar" (la cual incluye una cinta ochentera de culto protagonizada por el mismisimo David Carradine). De sus múltiples aficiones artísticas y de sus nuevos proyectos tanto en la actuación como en el mundo de las artes. Deseándole lo mejor en todo lo que realice y agradeciéndole por la gentileza que tuvo desde el primer momento en que me comunique con …

Yo rajo de... ''La Doña'', la telenovela 'rape and revenge'


El rape and revenge es un subgénero del cine de terror más extremo. No tiene mucho mayor comentario porque es simple - una mujer o mujeres son violadas y, acto seguido, se vengan o las vengan -; en cuanto a telenovelas los casos no son pocos donde el tema de la violación ha sido usado, tanto como trama principal o subtrama. Irónicamente, cuando hablamos de casos de violaciones, siempre se dan, o se daban, como castigo al villano cuando pisa la cárcel como recurso cliché. Mientras que la venganza es más un tema exclusivo de las narconovelas y los antihéroes que las protagonizan.



Con La Doña, producción de Telemundo, y que es un remake, supuestamente, de Doña Bárbara, encontramos el tema de la violación y el de la  venganza a la misma vez y contado desde los ojos de la propia víctima como medio de efectismo y trama principal. El personaje central, ahora en un medio de ciudad y convertida en una empresaria de la construcción, tiene una fuerte carga de enajenismo en todos sus accionares (como lo escribí en la crítica de inicio La doña, enajenada). Cuando mata lo hace sin piedad, y cuando no mata o está seduciendo a un hombre o teniendo sesiones de brujería en su espacio privado. Telemundo crea un espectáculo muy entretenido, basado en sus narconovelas, con la acción suficiente y sabiendo que el tema tocado le da ciertas licencias en cada acción de la dona.



Otro acierto fue el tener como protagonista a Aracely Arambula, la actriz ya asentada en la madurez que le ha dado la cadena televisiva en anteriores protagónicos se recrea en el personaje, por momentos hasta pareciera salirse de la pantalla y es más que obvio que tanto la dirección como el guion la ensalzaban a un nivel de Dios. La primera escena de presentación lo dice todo: ella, mirando desde arriba y escotada. Porque si algo no perdió la dona a lo largo de todos los capítulos fue que siempre andaba escotada no importaba si estaba en la oficina, si la tenían secuestrada, si apuntaba con un rifle, Aracely siempre iba con escote (y lo usaba como arma). La doña está por encima de la justicia, e incluso de la propia muerte. Por eso digo que es un personaje prototipo de antihéroe de una narconovela.

No hay mucho más que comentar, y si lo hay, pues sería el enfrentamiento entre madre e hija, interpretada por una Danna Paola que se esforzaba por estar a la altura (a pesar de que a la actriz le faltaba talla de tamaño y de pecho). Al igual que Cristian Meier en la versión anterior el protagonista de esta tiene el mínimo carisma y es lo suficientemente guapo para alborotarle las hormonas a madre e hija. La producción uso el formato cine para la imagen viéndose mucho mejor que producciones que también lo están haciendo como En tierras salvajes de Televisa. Cuando se movían por la ciudad el trabajo estaba bien cuidado desenfocando o usando barridos. Como es una producción de Telemundo no podía faltar el policía o la policía (guapa) para el caso. Como otra marca de la casa estuvieron las escenas de sexo. Y el romance juvenil (aunque al par de actores no se les vea muy jovencitos). Mientras que el factor sobrenatural de la novela quedo bastante impostadito pero se respeta que hayan tratado de conservarlo.

El final de la novela es curioso. Y por más que cierre con la palabra ''Fin'' mientras la doña se pasea por Paris, se siente más como un final abierto al estilo cliffhanger como si fuera serie. Se entiende porque se habla de una segunda temporada.


Para terminar, cuando escuchamos el o los discursos en contra de la violencia a la mujer la novela se parece a ¿qué culpa tiene fatmagul?; mientras cuando vemos a la doña colgando a uno de sus violadores es como ver a la Señora Acero mochándole los dedos de un hachazo a un narco. Ahí disfrutaba mas la novela.

Comentarios

  1. Tiene mucha influencia de las narconovelas de Telemundo, ciertamente. Jamás ha sido mi género (lo de los narcos antihéroes que ahora están tan de moda)
    pero en sus historias Telemundo siempre destaca al menos en producción.
     
    Un pequeño aporte: el personaje de Doña Bárbara jamás representó la venganza o el feminismo ni esas cosas, por si acaso. Fue una representación de la barbarie
    imperante en tierras venezolanas y cómo se puede erradicar con inteligencia. Lo digo porque leí la novela original de Rómulo Gallegos y en ella Bárbara
    jamás se venga de sus violadores, de hecho ni siquiera se insinúa que los encuentra. Pero Rómulo se interna en su psicología y le da una buena explicación
    al interior del personaje, aunque esa repito no era la intención (los personajes de Doña Bárbara son mas que todo simbólicos, o sea no importa mucho lo
    que pase con ellos sino el mensaje). Jamás olvidaré la primera vez que leí el libro: tantos pasajes memorables, de verdad se me quedó totalmente grabado,
    y eso que lo leí luego de ver la novela de Telemundo.
     
    El asunto es que en el libro, al final la doña logra perdonar a su hija y marcharse, dando el mensaje que la barbarie puede retroceder.
     
    La versión de Telemundo con Christian mas o menos respetó eso, aunque distorsionaron totalmente el mensaje enzalzando a la doña a nivel de Dios. Todos la
    perdonaban, todo lo que hacía estaba bien, incluso matar gente y cocinarla estaba bien, etc. Ese mensaje por si acaso jamás fue el de la obra original.
    Como novela estuvo perfecta pero como adaptación nada, ni cerca.
     
    Esta versión no la he visto porque el primer capítulo no me atrapó para nada, pero cuéntame el final, quiero saber si al final el mesnaje fue igual, o de
    que forma lo distorsionaron. Eso si, lo de abordar la violencia contra la mujer está perfecto, es lo que me gustó de esta versión. Ahora me gustaría saber
    si supieron llevarlo bien o hicieron otro cliché de venganza y mas venganza sólo por el hecho de enzalzar a un personaje. No digo que no sea válido claro,
    lo es.
     
    Bueno, gracias por la reseña. Termino diciendo que cuando uno ve producciones extranjeras, como las europeas, inglesas, norteamericanas o turcas, realmente
    se nota cuánto nos falta en producción en el Perú. Hasta ahora no puedo creer que los bodrios de Michelle Alexander tengan rating, y lo peor es que ahora
    está cogiendo obras literarias para remakear. Guiones repetidos, personajes mal hechos, clichés, música pedorra, nada nuevo. Es como si no quisieran innovar
    o les diera flojera. Recuerdo las producciones de Imizu: diálogos bien pensados, tramas y subtramas más elaboradas, se esforzaban en los monólogos y diálogos,
    la dirección era más inspirada, hacían policiales y series médicas, se notaba que querían traer novedad y habían ganas ahí. Triste que desaparecieran

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues gracias por tal información, sobre todo para alguien que se queda con la idea de que el libro habla de una venganza y no de algo mas profundo. Sobre la primera adaptación de Telemundo no la vi del todo, pero su influencia del libro creo que si esta mas que respetable.

      La nueva versión, como indico, es una readaptacion moderna llena de los efectismos de la cadena emisora. Ahora, sobre el final, pues te diré que fue el típico de persecución en coche, un par de tiros, un giro al final y ver a Aracely en Paris todo regia ella. Lo que si te puedo comentar y lo así lo escribo es que me da la sensación que los guionistas si pensaron en el final con miras a una segunda temporada y quizás pasa esto porque la novela tiene todo lo de sus seriales narconoveleros que tanto rédito les trae.

      Ya como conclusión, la mayor diferencia que veo es que en esta versión el triangulo amoroso de madre contra hija fue lo mas flojo de la historia. En cuanto a la producción estuvo bastante bien. Y con respecto al rating de las novelas de "Del barrio..." pues que quieres que te diga... aunque a "Colorina" (de la que escribí una critica http://yorajodelastelenovelas.blogspot.com/2017/10/yo-rajo-de-colorina-tambien-podria.html ) no le esta yendo muy bien que digamos (gana a la competencia pero se a quedado estancada en los 15 puntos).

      Saludos y gracias por comentar.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Raje a primera vista: ''Tumhari Paakhi, marcada por el destino'', estos hindús si bailan

A diferencia del inicio de Saras y Kumud, almas gemelas el nuevo estreno hindú de panamericana televisión si viene acompañada de la máxima identificación narrativa de la cultura hindú (para los occidentales) desde el principio, obviamente, hablo del baile. Vemos una coreografía llena de hindú pop (cantada por la misma protagonista), mucho color en las vestimentas y un inevitable choque casual de los protagonistas como la máxima carta de presentación de la novela. Así que Tumhari Paakhi es hindú 100%.
Si bien el empaque de la novela es ''simpática'' de ver, la coreografía dura lo que tiene que durar, y todo lo que prosigue está lleno de una magia - lo de la puerta que le da los rayos de sol y los protagonistas brillan por segundos... sin verse - que solo entenderías si vienes de ver “Saras y Kumud” unas dos horas antes, la premisa de la novela no deja dudas de los hindús solo saben contar historias de amor.


Fuera de aquellos melodramas de su cine, las novelas hindús pare…

TELESERIE “ELIF” (Green Yapım 2014) – CRITICA. Por favor, ¡ Alguien llame al "Inabif"!

Cuando uno piensa en telenovelas infantiles recordamos “Luz Clarita”, “Carita de Ángel” y, por supuesto,“Carrusel”. Pero con la turca, que Latina estrena en las tardes, uno encuentra una niña llamada Elif que sufre más que Fatmagul y Sherezade juntas. 
El problema de la telenovela es que encuentras un carrusel de sufrimiento que estalla a la primera amenaza del padrastro abusador, alcohólico y apostador. Son tantas las menciones de “…te voy a matar” que fuerza todas las escenas, tanto así, que la única forma de como puedes verla, y creer esta historia, es en tono farsa.
Tanta farsa como que una niña se suba a un camión por buscar un gato y termine conociendo a su verdadero padre. Tanta farsa como que la madre enferma en vez de denunciar al marido prefiera entregar a su hija precisamente en la casa de su verdadero padre. Tanta farsa como que se pueda apostar a una niña. Tanta farsa como que los matones de barba amenacen más que el padrastro abusador. 

Pero eso sí, no es una farsa cuando…

TELESERIE “SE ROBO MI VIDA” (Pastel Film 2014) – CRITICA. Un culebrón turco

Si Feriha era una pobre que quería ser rica, Bahar es una rica que vive como pobre.SE ROBO MI VIDA” ("O Hayat Benim") es el reemplazo perfecto en el horario y la programación pragmática de Latina, canal 2. En la telenovela vemos una especie de capricho cenicientil que logra transformar a su protagonista en una víctima de la desfortuna. 
La premisa es rápida, los primeros tres minutos logran hacer que el espectador entienda la maldad del abuelo (¿otro más?) e inmediatamente después vemos que han pasado 20 años donde la pobre Bahar ha crecido entre los maltratos de la que cree su madre (poco más y la obliga a comer cucarachas) y los caprichos de la que cree su hermana (que es tan mala que se acuesta con su novio). Claro, para que la historia sea efectiva dentro de su propia farsa, Bahar es más buena que el pan.
SE ROBO MI VIDA, es una historia ligera como la propia “El secreto de Feriha”. Podemos argumentar un hilo (valga la redundancia) argumental parecido. Es esa misma dinám…
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Jasper Roberts - Blog